Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Тайные средства

  • 1 иметь в запасе тайные средства

    Dutch-russian dictionary > иметь в запасе тайные средства

  • 2 engine

    ˈendʒɪn машина, двигатель - portable * локомобиль - barring * пусковой двигатель - combustion * двигатель внутреннего сгорания - steam * паровая машина;
    паровой двигатель - * oil машинное масло - * speed число оборотов двигателя - * rating условная мощность двигателя - to run the * запускать двигатель - to warm up the * прогревать двигатель - to open up the * прибавлять газ локомотив, паровоз - to run an * вести локомотив пожарная машина орудие, механизм;
    средство - *s of torture орудия пытки - an * of destruction средство уничтожения - the hidden *s тайные средства оборудовать машинами устанавливать машину, мотор blowing ~ воздуходувная машина machine: blowing ~ =blowing engine engine двигатель ~ локомотив, паровоз ~ машина, двигатель;
    мотор ~ уст. орудие, инструмент, средство ~ attr. машинный;
    моторный;
    engine oil машинное масло ~ attr. паровозный ~ attr. машинный;
    моторный;
    engine oil машинное масло industrial ~ промышленный образец двигателя inference ~ вчт. механизм вывода pilot ~ вспомогательный двигатель pilot ~ ж.-д. снегоочиститель printer ~ вчт. печатающий механизм printing ~ вчт. печатающий механизм tank ~ паровоз без тендера, танк-паровоз

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > engine

  • 3 engine

    1. [ʹendʒın] n
    1. машина, двигатель

    (internal) combustion /explosion, gas/ engine - двигатель внутреннего сгорания

    steam engine - паровая машина; паровой двигатель

    engine rating - условная /налоговая/ мощность двигателя

    to run /to start/ the engine - запускать двигатель [см. тж. 2, 1)]

    2. 1) локомотив, паровоз

    to run an engine - вести локомотив [см. тж. 1]

    2) = fire-engine2 2)
    3. орудие, механизм; средство
    2. [ʹendʒın] v
    1) оборудовать машинами
    2) устанавливать машину, мотор

    НБАРС > engine

  • 4 the hidden engines

    Общая лексика: тайные средства

    Универсальный англо-русский словарь > the hidden engines

  • 5 middelen in de mouw hebben

    Dutch-russian dictionary > middelen in de mouw hebben

  • 6 boîte à Perrette

    (Perrette - героиня басни Лафонтена "La Laitière et le Pot au lait")
    3) деньги, неизвестно на что уходящие

    Dictionnaire français-russe des idiomes > boîte à Perrette

  • 7 gudha-jíva

    ♂ человек, имеющий тайные средства к жизни

    Sanskrit-Russian dictionary > gudha-jíva

  • 8 intelligence

    сущ.
    1) общ. единомыслие, разум, рассудок, сообразительность, способность мышления, (тайные) сношения, умственные способности, интеллигенция, сговор, согласие, способности, ум, умный человек, (de) понимание
    3) тех. значение, смысл, разведка

    Французско-русский универсальный словарь > intelligence

  • 9 National Security Council

    Орган в структуре Исполнительного управления при президенте США [ Executive Office of the President], вырабатывающий рекомендации главе государства в области внешней и военной политики США. Председателем СНБ является президент США. Его постоянными членами являются вице-президент [ Vice-President, U.S.], госсекретарь [ Secretary of State] и министр обороны [ Secretary of Defense]. Председатель Объединенного комитета начальников штабов [ Chairman, Joint Chiefs of Staff] и директор ЦРУ [ Central Intelligence Agency] являются советниками СНБ по военным вопросам и делам разведки соответственно, с правом совещательного голоса (СНБ определяет совместно с президентом направления деятельности разведывательного сообщества [ Intelligence Community]). Другие официальные лица специально приглашаются президентом для консультаций. Совет создан по Закону о национальной безопасности 1947 года [National Security Act of 1947]. Деятельность и средства СНБ держатся в секрете даже от Конгресса [ Congress, U.S.]. Начиная с 1960-х СНБ стал опираться на все более широкий аппарат, построенный по географическому и функциональному принципам и возглавляемый помощником президента по вопросам национальной безопасности [ Assistant to the President for National Security Affairs]. При СНБ возникали и перестраивались межведомственные комитеты и подкомитеты. В 1980-е были созданы высшие межведомственные группы по внешней политике, по оборонной и разведовательной политике, по внешнеэкономической политике и экономике. В 1986 СНБ подвергся обвинениям в том, что он проводит тайные операции и превратился в "маленькое ЦРУ", а также в том, что его сотрудники превышают свои полномочия (см Iran-Contra affair)

    English-Russian dictionary of regional studies > National Security Council

  • 10 purchase

    ['pɜːʧəs] 1. сущ.
    1)
    а) покупка; закупка, купля

    purchase on credit / for cash — покупка в кредит / за наличные (деньги)

    purchase on termпродажа на срок или с последующей поставкой товара

    to make some purchases — делать покупки, закупаться

    - purchase tax
    - toehold purchase
    б) юр. приобретение недвижимого имущества в собственность, покупка имущества
    Syn:
    2) приобретение, покупка (что-л. купленное)

    My last big purchase was a van. — Моим последним крупным приобретением был микроавтобус.

    She opened the box and looked at her purchase. — Она открыла ящичек и взглянула на свою покупку.

    3) ист. годовой доход с земли
    4) стоимость, ценность
    Syn:
    value 1.
    5) выигрыш в силе, преимущество; фора, опережение
    Syn:
    6) точка опоры; точка приложения силы прям. и перен.

    to find a safe purchase for one's foot — найти, нащупать твёрдую опору для своей ноги

    Syn:
    7)
    а) механическое приспособление, облегчающее физические работы (трос, рычаг, ворот, лебёдка)
    Syn:
    б) тайные рычаги, средства воздействия (для укрепления власти, влияния)
    ••
    2. гл.
    1) покупать, закупать (приобретать что-л. за деньги)
    Syn:
    2) ( purchase with) добиваться; заслуживать, достигать
    Syn:
    3) юр. приобретать, покупать в собственность недвижимость
    Ant:
    4) цениться, быть средством приобретения чего-л. (о деньгах и т. п.)

    Dollars purchase less each year. — Доллары год за годом всё больше обесцениваются.

    Англо-русский современный словарь > purchase

  • 11 Crown versus Stevens

       1936 - Великобритания (66 мин)
         Произв. Warner, First National (Ирвинг Эшер)
         Реж. МАЙКЛ ПАУЭЛЛ
         Сцен. Брок Уильямз по роману Лоренса Мейнелла «Третий блин комом» (Third Time Unlucky)
         Опер. Бэзил Эммотт
         В ролях Беатрикс Томсон (Дорис Стивенз), Патрик Ноулз (Крис Дженсен), Реджиналд Пёрделл (Элф), Гленнис Лоример (Молли), Аллан Джэйз (инспектор Картер), Фредерик Пайпер (Артур Стивенз), Гуги Уизерс (Элла).
       Молодой служащий дарит невесте дорогое кольцо. Она исчезает вместе с кольцом, которое до сих пор не оплачено. Ни начальник молодого человека, ни ростовщик, продавший ему кольцо, не соглашаются ему помочь. Ростовщик убит. Это убийство совершено женой начальника юноши. Молодой человек узнает правду, но хранит молчание, чтобы не потерять место. Он вынужден также отбиваться от приставаний преступницы. Следствие не стоит на месте и постепенно добирается до нее. Она усыпляет мужа, чтобы затем умертвить его выхлопными газами в гараже. Молодой человек спасает начальника от смерти. Виновная готовится нести ответ перед судом.
        «Бульварный роман», где режиссура выходит за рамки жанра из-за трагического, абстрактного, ледяного натурализма, где правит бал женоненавистничество. Этот фильм по стилю предвещает Алую улицу, Scarlet Street, 1945 Фрица Ланга, опережая ее на 10 лет. Фильм, относящийся к 1-м опытам автора, снятым на очень скромные средства, интересен тем, что прибегает к абстракции и жестокости. В 2 этих тенденциях отражаются тайные пристрастия Пауэлла и, вдобавок, ими облагораживается прозаический материал. Сочетание жестокости и формализма обретет завершенный вид в лучшей картине режиссера - Том Подгляда, Peeping Tom.
       N.В. В 1927 г. только 5 % фильмов, выходящих на английские экраны, были произведены в Великобритании. Особым решением парламента («Актом о кинематографических фильмах») было постановлено, что эта доля должна постепенно, в несколько этапов, вырасти до 30 %. Закон, который должен был стимулировать британское кинопроизводство, вызвал иные косвенные последствия, а именно - рост числа короткометражных фильмов с крохотным бюджетом, известных под наименованием «квотированная халтура» («quota quickies»). Таким образом закон не принес ощутимой пользы киноиндустрии, зато ряд режиссеров (самый яркий пример - Пауэлл) нашли в этой бедной отрасли возможность отточить мастерство и подстегнуть воображение. С 1931 по 1938 г. Пауэлл снял 24 фильма из разряда «quota quickies» (см. также Призрачный свет, The Phantom Light). Немалая часть этих картин сегодня считаются утраченными.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Crown versus Stevens

  • 12 Die Spinnen

       1919―1920 – Германия (I ― 1951 м; II ― 2219 м)
         Произв. Decla-Film
         Реж. ФРИЦ ЛАНГ
         Сцен. Фриц Ланг
         Опер. I – Эмиль Шюнеманн; II – Карл Фройнд
         В ролях Карл де Фогт (Кай Хуг), Лиль Даговер (жрица Наэла), Рессел Орла (Лио-Ша), Георг Йон (доктор Телфас), Рудольф Леттингер (Джон Терри), Tea Цандер (его дочь), Райнер Штайнер (капитан).
       I ― ЗОЛОТОЕ ОЗЕРО (Der Goldene See). Кай Хуг, яхтсмен из Сан-Франциско, находит в море бутылку с запиской, рассказывающей о сокровищах инков, хранящихся на глубине некоего озера. Он пускается на поиски сокровищ и вступает в противостояние с «Пауками» – тайным преступным обществом международного масштаба, которым управляет азиатка Лио-Ша. На территории инков, куда не ступала нога белого человека, Кай Хуг спасает жизнь молодой жрице Солнца, убив подползавшую к ней змею. Вместе с девушкой он добирается до пещеры с сокровищами, расположенной под Золотым озером. Но великий жрец хочет заставить жрицу принести в жертву попавшую к ним в плен Лио-Ша. Пока Кай Хуг врывается в храм и уводит жрицу, люди Лио-Ша бьются со жрецами. Кая Хуга и жрицу подбирает в море корабль. В Сан-Франциско Лио-Ша благодарит Кая Хуга за помощь. Она признается ему в любви и просит отдать ей карту «Корабля с бриллиантами». Кай Хуг отвергает ее и знакомит со своей возлюбленной – жрицей. Вскоре Кай Хуг обнаруживает тело своей возлюбленной в саду: она мертва, а на груди ее сидит маленький паук.
       II ― КОРАБЛЬ С БРИЛЛИАНТАМИ (Das Brillantenschiff). Теперь Кай Хуг отчаянно ищет способ отомстить «Паукам». Банда одержима замыслом овладеть бриллиантом в виде головы Будды, который принесет владельцам власть над всей Азией. Бандиты грабят банк, но не находят там бриллианта. Кай Хуг и полиция разными путями проникают в здание, где «Пауки» хранят сокровища. Банда разгромлена: кто-то убит, кто-то схвачен; на теле бандита Кай Хуг находит амулет из слоновой кости. С этим амулетом он, презрев опасности, проникает в подземный город в Китайском квартале Сан-Франциско. Там он хитростью узнает намерения Лио-Ша. После ряда приключений, спрятавшись в сундуке, он оказывается на борту корабля «Торнадо», где находится и Лио-Ша. В Индии сообщник банды гипнотизирует факира, чтобы тот открыл им тайну местонахождения бриллианта. Факир в конце сеанса умирает от разрыва сердца, однако успевает сказать, что бриллиант – в Лондоне, в доме «короля бриллиантов» Джона Терри. На борт «Торнадо» отправлено письмо с изложением событий. Каю Хугу удается перехватить письмо. «Пауки» взламывают сейф Терри, ничего там не находят и похищают его дочь в надежде обменять ее на бриллиант. Терри признается Каю Хугу, что ничего не понимает в этой истории, поскольку у него никогда не было бриллианта в виде головы Будды. Он показывает Каю Хугу судовой журнал, принадлежавший его предку, в XVI в. положившему начало благосостоянию всего рода. Согласно неразборчивым каракулям, клад, частью которого является пресловутый бриллиант, спрятан где-то на Мальвинских островах. Кай Хуг отправляется туда, находит клад, но попадает в руки «Пауков». Ему удается вырваться на свободу в ночь, когда бандиты погибают от ядовитых испарений, источаемых вулканом. В живых остается только он. В Лондоне, получив нужные сведения от сыщика из агентства Пинкертона, он освобождает дочь Терри, которую держат под гипнозом в гостиничном номере.
         3-й и 5-й фильм Ланга. Долгое время они считались самыми ранними его произведениями, доступными публике. Но в конце 80-х гг. был вновь открыт Харакир и, Harakiri, 1919, довольно проходной фильм, снятый Лангом между 2 эпизодами Пауков. Перечисление источников, возможно оказавших влияние на эту картину (ранние фильмы Джо Мая, американские сериалы, Фейад), мало что в ней проясняет, поскольку Пауки прежде всего предстают перед нами удивительным и пророческим каталогом тем, ситуаций и режиссерских принципов, которые Ланг будет использовать до самого конца творческой карьеры. В частности: месть, тайные общества, параллельные подземные миры, извращенные и недосягаемые (подземный китайский город, территория инков), трагическое одиночество человека во вселенной, притягательность смерти, женщина как спасительная сила и сила разрушающая. И убийство одной женщины провоцирует месть, направленную против другой, совсем как в Пресловутом ранчо, Rancho Notorious. Но управляется фильм прежде всего двумя противодействующими принципами, которые будут двигать все творчество Ланга: принципом разреженности и чистоты в режиссуре и принципом изобилия и густоты в наборе составных элементов сюжета – персонажей, мест действия и ситуаций. Декорации, стержень творений Ланга, становятся единственным элементом постановки, который последовательно, в зависимости от определенного момента в развитии фильма, подчиняется то одному, то другому принципу Напр., роскоши храма инков из 1-й части противопоставлена ледяная нагота запутанного, как лабиринт, банка, ограбленного «Пауками» в гениальном эпизоде в начале 2-й серии. Отсюда рождается неизбывное и глубокое пристрастие Ланга к фильмам, состоящим из нескольких серий, где игры отражений, симметрии, повторяющиеся фигуры зачаровывают зрителя как на визуальном, так и на интеллектуальном уровне. В этом фильме с крайне символичным названием мир действительно показан в виде огромной паутины, где все средства связи и сообщения (от бутылки, брошенной в море, до почтового голубя, радиосвязи и телефона; от поезда до большого корабля, воздушного шара и парашюта) становятся оружием в руках могущественной и враждебной силы. Фильм предстает уже чрезвычайно характерным для Ланга: он с тревожной серьезностью (бесконечно далекой от забавной наивности предшественников) демонстрирует двойственную природу мира, что состоит одновременно из материи и воображения, реальности и кошмара, но всегда кропотливо навевает ужас и в том, и в другом обличий.
       N.B. 2-я серия называлась изначально Das Sklavenschiff (букв. Корабль рабов). Полная версия фильма, согласно первоначальной концепции, должна была включать в себя 4 серии.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Die Spinnen

См. также в других словарях:

  • Тайные средства — (и патентованные) медицинские и фармацевтические (Geheimmittel, medicinische u. pharmaceutische Specialitäten, Patentmittel, Arcana) представляют чрезвычайно важный интерес с точки зрения охранения народного здравия. Названия тайное или секретное …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Секретные средства (мед.) — см. Тайные средства …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Секретные средства — (мед.) см. Тайные средства …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Большая игра на понижение. Тайные пружины финансовой катастрофы — The Big Short: Inside the Doomsday Machine Автор: Майкл Льюис Оригинал издан …   Википедия

  • АРКАНИСТ — (ново лат., от лат. arcana тайные средства). Знаток тайн или таинственных средств; торговец т. н. секретными средствами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. АРКАНИСТ новолат., от лат. arcana, тайные… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • АРКАНУМ — аркана, лат., от arcanus. таинственный. Тайна; тайные средства. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с означением их корней. Михельсон А.Д., 1865. АРКАНУМ, АРКАНА (лат., от arcanus таинственный). Тайна,… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ЗНАХАРСТВО — ЗНАХАРСТВО, проведение лечения лицами, не имеющими соответствующей научно медицинской подготовки, средствами и методами, не основанными на данных мед. науки, а черпаемыми б. ч. из устных преданий так назыв. народной медицины. Знахарь лекарь… …   Большая медицинская энциклопедия

  • САД — (Sade) Донасьен Альфонс Франсуа де (1740 1814) французский писатель, автор политических трактатов, гражданских речей и петиций, системной социальной утопии, литературных дневников, пьес и эротических романов. Родился в Париже, в аристократической …   История Философии: Энциклопедия

  • САД — (Sade) Донасьен Альфонс Франсуа де (1740 1814) французский писатель, автор политических трактатов, гражданских речей и петиций, системной социальной утопии, литературных дневников, пьес и эротических романов. Родился в Париже, в аристократической …   Новейший философский словарь

  • САД Донасьен-Альфонс-Франсуа де (1740- 1814) — французский писатель, автор политических трактатов, гражданских речей и петиций, системной социальной утопии, литературных дневников, пьес и эротических романов. Родился в Париже, в аристократической семье. Образование школа иезуитов, частные… …   История Философии: Энциклопедия

  • Универсальное средство — см. Тайные средства …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»